Keine exakte Übersetzung gefunden für تلقِّي الإعانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تلقِّي الإعانات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con arreglo a la nueva ley pueden recibir a subsidios tres grupos de personas:
    وبموجب القانون الجديد، يحق لثلاث مجموعات من الأشخاص، تلقي الإعانات:
  • La prostitución fomentada por el proxenetismo es un flagelo social que actualmente constituye un fenómeno que afecta a las personas de ambos sexos.
    القيام على أي نحو بقسمة ناتج بغاء الغير أو تلقي إعانات من امرأة تعمل عادة في مجال البغاء؛
  • El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) ha recibido subvenciones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas durante varios años.
    وقال إن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قد تلقى إعانات من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعدة سنوات.
  • Los otros municipios pueden recibir esa financiación a través de las provincias.
    ويمكن للبلديات الأخرى تلقي مثل هذه الإعانات من خلال المحافظات.
  • Se han flexibilizado los criterios relativos a los ingresos para aumentar el número de personas con acceso a los subsidios y actualmente se tiene en cuenta el número de hijos estudiantes de cada familia.
    ويطبق هذا القانون معيار الدخل بمرونة أكبر حيث ازداد عدد الأشخاص الذين يحق لهم تلقي الإعانات وأصبح عدد الأطفال الملتحقين بالدراسة داخل الأسرة الواحدة هو العامل الذي ينبغي مراعاته.
  • Los alumnos de enseñanza secundaria general para adultos (VAVO) que no tengan derecho a un subsidio (VO18+) pueden solicitar un subsidio dependiente de sus ingresos que contribuya a cubrir el importe de la matrícula y los gastos de educación.
    يحق للملتحقين في التعليم الثانوي العام للكبار الذين لا يحق لهم تلقي الإعانة `VO18+` الحصول على إعانة بعد التحقق من الدخل، لمساعدتهم في تغطية تكلفة رسوم الدراسة ومصاريف التعليم.
  • Promover el derecho de cada persona al asesoramiento, la asistencia y la educación jurídicos básicos, especialmente cuando se trate de víctimas del delito y de grupos vulnerables.
    ● النهوض بحق الفرد في تلقي إرشادات والإعانة والتربية القانونية الأساسية، وبخاصة ضحايا الجرائم والفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
  • Está de acuerdo en que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq debe desempeñar una función coordinadora en lo concerniente a recibir y gestionar la asistencia política y de los donantes al proceso de la transición;
    يتفق على أن تعمل بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق كنقطة محورية فـي تلقي ومعالجة المساعدة السياسية والإعانات للمرحلة الانتقالية.